Posts Tagged ‘Translation Model’:

The Design and Realization of a Phrase-based Statistical Chinese-English MTS

This paper mainly introduces the current status of statistical machine translation system, and make theoretical discussion on the current dominating research methods of statistical machine translation that based on phrase. In this paper, it first introduces the first statistical machine translation system that based on phrase–Pharaoh, which is to make the people have a visual

(Read More…)

A Systematic Study on C-E Translation of Cultural Relic Texts in Museums

Museum, as a treasure house of historical culture, has been undertaking the responsibility of remembering history and communicating culture since its foundation in 1682. With the collection, preservation and study of cultural relics, museum plays an important role in bridging history and culture, and offers a solid material foundation for the scientific study of history

(Read More…)

Research on Chinese-uyghur Phrase Extraction in Phrase-based Translation Model

Bilingual phrases pairs extraction is a key step that training phrase translation model in the phrase-based statistical machine translation, however, due to the limited size of bilingual parallel corpora, the sparse data problem is very serious. At present the research of Chinese-Uyghur statistics machine translation realm is still placed in a beginning stage, so it

(Read More…)

Research on Mongolian-Chinese Statistical Machine Translation Based on Phrase

With the gradual improvement of computer performance, statistical method has been widely used in machine translation. The statistical machine translation methods mainly include word-based translation model、phrase-based translation model and syntax-based translation model. The phrase-based translation model is improved a lot than word-based translation model on the quality of translation, and it also has the advantages

(Read More…)

© IT Research Paper